PR

go into laborの意味は?

スポンサーリンク

ニュースを見ていたら、「go into labor」という言葉を見ました。

意味を調べてみると、「産気づく、陣痛が始まる」という意味です。

She’s just gone into labor.

今、陣痛が始まった.

laborは「労働」が一般的ですが、ほかに「陣痛、出産、分娩」という意味もあります。

不可算名詞 [また a labor] 出産,分娩(ぶんべん), 陣痛.

laborとは

以下のBBCの記事では、イギリス王室のメーガン夫人が産気づいたことを「gone into labour」と表現しています。

Royal baby: Meghan gives birth to boy, Harry announces
A visibly proud Prince Harry says he and Meghan are "absolutely thrilled" after the arrival of the first child.

The Duchess of Sussex has gone into labour, Buckingham Palace has announced.

コピーはできません。
タイトルとURLをコピーしました